泰国金枕榴莲遭垄断,市场零售价突破50元一斤!
2025-04-08 00:14:17
Tree new bee,现在年轻人都这么说话了?
hello 大家好~
今天是小Y来跟大家唠唠~
继cdx、zqsg、nbcs等缩写之后
最近小Y经常在网络上
看到这样的句式
怎么样?是不是看得一头雾水
今天的翻译小课堂
小Y就来为大家讲解
互联网黑话之新世纪英汉词典
首先这类题型虽然新
但掌握诀窍就是送分题
而诀窍就是
用英文发音替代汉语
就跟你小时候学英语
用汉字和拼音代替英文读音是一样的
比如 interesting 这个单词
就会被你翻译成这样
同类对比
how made winds
英文发音和中文对应一下就是
how=好、made=美的、winds=文字
同理
share see low=学习了
听到这里
同学们有没有醍醐灌顶!
有一些基础较差的同学
可能会有这样的担心
「我连缩写都还没学会,
学这个起来会不会更困难?」
不用担心
小Y在这里给大家准备了
考得最频繁的一些词
同学们只要回去认真背诵
多说多用
慢慢就能熟练掌握
接下来我们来看看一些同学的优秀作业
@大喵的汪汪宝贝
hold low shade low=活到老 学到老
@别想叫醒我
shame wine year(什么玩意儿
@小兔叽拔了个大大大胡萝北
shadow pizza(笑到劈叉)
@吧唧一口龙须酥
world sing how learn(我的心好冷)
@木子屁桃
zoom face? word how lay!(怎么回事?活得好累!)
@听说是黄子韬女友啊
war war toe?(窝窝头)
有些同学这样总结了自己的学习心得
@紅棗茶與貓
我念出了外国朋友来华学汉语的腔调,
真棒!
掌握了一门混血语言
好了
以上就是今天翻译课的内容
大家都学会了吗
最后小Y给大家布置几个课后作业
看看大家掌握得怎么样
注意审题!
1、汉译英
996是福报
我可以
我脸盲
倒也不必
2、英译汉
wow shall two leo
how jean hand
face book
duck boo bee
欢迎评论答题~
2025-04-08 00:14:17
2025-04-08 00:12:02
2025-04-08 00:09:46
2025-04-08 00:07:30
2025-04-08 00:05:14
2025-04-08 00:02:59
2025-04-08 00:00:43
2025-04-07 23:58:27
2025-04-07 23:56:11
2025-04-07 23:53:55
2025-04-07 23:50:51
2025-04-07 23:48:36
2025-04-03 19:06:42
2025-04-03 19:04:27
2025-04-03 19:02:11
2025-04-03 18:59:55
2025-04-03 18:57:39
2025-04-03 18:55:23
2025-04-03 18:53:07
2025-04-03 18:50:52